洛基4聽了更是熱血沸騰,
會忍不住想跟著主唱一起擺動吶喊....

一起來聽吧~~~

 

Two worlds collide, rival nations 
兩個世界的衝突,不分軒輊的國度 
It’s a primitive clash, venting years of frustrations 
一次原始的爭鬥,宣洩多年的積怨 
Bravely we hope against all hope, 
勇氣是我們唯一指望 


There is so much at stake 
一切似乎危在旦夕 
Seems our freedom’s up against the ropes 
眼見我們的自由被逼上繩緣 

Does the crowd understand? 
群眾了解嗎? 


Is it a East versus West, or man against man 
這是東方與西方的對決,或是人與人的爭鬥 
Can any nation stand alone? 
是否有任何一國可以置身事外? 


 

In the burning heart, just about to burst 
在灼熱的心中,爆發的臨界點 
There’s a quest for answers, an unquenchable thirst 
一份止不注的渴求,探尋著解答 
In the darkest night, rising like a spire 
在最黑暗的夜晚,如星火般耀起 
In the burning heart, the unmistakable fire, 
在灼熱的心中,無比明晰的火燄 
In the burning heart 
在灼熱的心中 


 

In the warrior’s code, there’s no surrender 
在戰士的語彙中,沒有投降這個字眼 
Though his body says stop, his spirit cries never 
即使他的軀體喊停,他的精神也堅決不從 
Deep in our soul a quiet ember 
在我們靈魂深處一抹寧靜的餘火 
Knows it’s you against you 
知道你的對手其實是你自己 


It’s the paradox that drives us on 
驅策我們的正是這份矛盾 
It’s a battle of wills, in the heat of attack 
這是一場意志之戰,隱藏在攻擊的怒火之中 
It’s the passion that kills 
致命的正是這份熱情 
The victory is yours alone 
而勝利只屬於你自己 



 

In the burning heart, just about to burst 
在灼熱的心中,爆發的臨界點 
There’s a quest for answers, an unquenchable thirst 
一份止不注的渴求,探尋著解答 
In the darkest night, rising like a spire 
在最黑暗的夜晚,如星火般耀起 
In the burning heart, the unmistakable fire, 
在灼熱的心中,無比明晰的火燄 
In the burning heart 
在灼熱的心中 


 

In the burning heart, just about to burst 
在灼熱的心中,爆發的臨界點 
There’s a quest for answers, an unquenchable thirst 
一份止不注的渴求,探尋著解答 
In the darkest night, rising like a spire 
在最黑暗的夜晚,如星火般耀起 
In the burning heart, the unmistakable fire, 
在灼熱的心中,無比明晰的火燄 


 

In the burning heart, just about to burst 
在灼熱的心中,爆發的臨界點 
There’s a quest for answers, an unquenchable thirst 
一份止不注的渴求,探尋著解答 
In the darkest night, rising like a spire 
在最黑暗的夜晚,如星火般耀起 
In the burning heart, the unmistakable fire, 
在灼熱的心中,無比明晰的火燄 
In the burning heart 

在灼熱的心中 

arrow
arrow
    全站熱搜

    薇薇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()